一种残膜回收机防缠绕挑膜装置的制 一种秧草收获机用电力驱动行走机构

基于端对端的藏语自然语言理解方法与系统与流程

2022-10-26 03:34:21 来源:中国专利 TAG:


1.本发明涉及藏语语言理解技术领域,具体涉及基于端对端的藏语自然语言理解方法与系统。


背景技术:

2.自然语言理解技术广泛应用于理解句子的语义,分为两个方面,一是理解句子的整体意图,二是提取句子中影响理解的关键信息,这些关键信息通常为名词和数词等,比如命名实体、日期等,这种可变信息往往被提前设定好类型,藏语句法体系复杂,语序为主宾谓,动词形态丰富,格助词接续规范较多且复杂,其用法受语法、语义语用等多种因素的制约,作为藏文信息处理的一项基础性工作和自然语言处理的一项关键技术,藏语句法分析问题的解决直接对信息检索、信息抽取、语义分析机机器翻译等藏文自然语言处理应用产生推动作用,现有技术中,藏语自然语言理解系统中的关系词、语气词和背景分析等容易受到一词多义的影响,造成翻译出的藏语语言与原义出现偏差。


技术实现要素:

3.本发明提供基于端对端的藏语自然语言理解方法与系统,以解决上述背景技术中提出的问题。
4.为解决上述技术问题,本发明所采用的技术方案是:
5.第一方面,基于端对端的藏语自然语言理解方法,包括以下步骤:步骤一,获取待解析文本,将要被分析的藏语文本输入藏语自然语言理解系统;步骤二,将藏语文本相关的背景输入藏语自然语言理解系统内;步骤三,利用藏语自然语言理解系统将被输入的藏语文本进行翻译;步骤四,语义分析,将翻译处的藏语文本结合背景进行语义分析。
6.第二方面,基于端对端的藏语自然语言理解系统,包括输入模块、解析模块、转换模块和输出模块,所述输入模块的输出端与解析模块的接收端信号连接,所述解析模块的输出端与转换模块的接收端信号连接,所述输出模块的接收端与转换模块的输出端信号连接。
7.本发明技术方案的进一步改进在于:所述输入模块的输出端信号连接有整句切割模块,所述整句切割模块的输出端信号连接有断句模块,所述整句切割模块的接收端信号连接有互联网模块,所述断句模块的输出端信号连接有分词模块,所述分词模块的输出端信号连接有解析模块。
8.采用上述技术方案,该方案中的整句切割模块、互联网模块、断句模块和分词模块相互配合,整句切割模块结合互联网模块对输入的藏语进行分割,再利用断句模块将藏语进行断句,分词模块对断句后的藏语中的词语进行分离,方便将输入的藏语进行逐句分析。
9.本发明技术方案的进一步改进在于:所述解析模块包括有词语翻译模块,所述词语翻译模块的输出端信号连接有网络知识库模块,所述词语翻译模块的接收端信号连接有藏语词典模块,所述网络知识库模块的输出端与转换模块的接收端信号连接。
10.采用上述技术方案,该方案中词语翻译模块、网络知识库模块和藏语词典模块相互配合,藏语词典模块能够结合网络知识库模块和翻译模块,将分离出的藏语词语进行逐步翻译,方便对藏语进行翻译。
11.本发明技术方案的进一步改进在于:所述网络知识库模块的输出端信号连接有关系词分析模块,所述关系词分选模块的输出端信号连接有语气词分析模块,所述语气词分析模块的接收端与网络知识库模块的输出端信号连接。
12.采用上述技术方案,该方案中的关系词分析模块、语气词分析模块能够结合藏语词典模块将藏语语句中的语气词和关系词进行分析。
13.本发明技术方案的进一步改进在于:所述语气词分析模块的输出端信号连接有背景分析模块,所述背景分析模块的接收端与网络知识库模块的输出端信号连接,所述网络知识库模块的输出端与转换模块的接收端信号连接。
14.采用上述技术方案,该方案中的背景分析模块能够将藏语词典模块和关系词分析模块、语气词分析模块相结合,精准理解语句中关系词和语气词的意义,整句理解藏语语句的意义,使翻译更加精准。
15.本发明技术方案的进一步改进在于:所述转换模块的输出端信号连接有词语组合模块,所述词语组合模块的接收端信号连接有汉语词典模块。
16.采用上述技术方案,该方案中的词语组合模块和汉语词典模块相互配合,翻译后的藏语语句结合汉语词典模块将晦涩难以理解的藏语转换为通俗易懂的汉语,再利用词语组合模块将翻译处的汉语进行组合,使语句更加容易理解。
17.本发明技术方案的进一步改进在于:所述词语组合模块的输出端信号连接有语句重组模块,所述语句重组模块的输出端信号连接有注释模块。
18.采用上述技术方案,该方案中的语句重组模块和注塑模块相互配合,语句重组模块能够将翻译处的汉语语句进行重组,使输出的汉语语言能够更加通顺和得体,注释模块能够使使用者结合藏语原文与汉语进行对比,方便使用者更好的理解藏语语句。
19.由于采用了上述技术方案,本发明相对现有技术来说,取得的技术进步是:
20.1、本发明提供基于端对端的藏语自然语言理解方法与系统,通过输入模块、互联网模块、整句切割模块、断句模块和分词模块的相互作用下,通过输入模块将藏语语言输入藏语自然语言理解系统,利用整句切割模块结合互联网模块对输入的藏语进行分割,再利用断句模块将藏语进行断句,之后利用分词模块对断句后的藏语中的词语进行分离,方便将输入的藏语进行逐句分析。
21.2、本发明提供基于端对端的藏语自然语言理解方法与系统,通过解析模块、词语翻译模块、藏语词典模块、网络知识库模块、关系词分析模块、语气词分析模块和背景分析模块的相互作用下,利用藏语词典模块将分离出的藏语词语进行逐步翻译,再利用藏语词典模块将藏语语句中的语气词和关系词进行分析,再结合背景分析模块对将语气词和关系词结合到语句中,整句理解藏语语句的意义,具有方便精准翻译的优点。
22.3、本发明提供基于端对端的藏语自然语言理解方法与系统,通过转换模块、词语组合模块、汉语词典模块、语句组合模块和注释模块的相互作用下,通过将翻译后的藏语语句结合汉语词典模块将晦涩难以理解的藏语转换为通俗易懂的汉语,再利用词语组合模块将翻译处的汉语进行组合,之后对全部的汉语语句进行重组,使输出的汉语语言能够更加
通顺和得体,再利用注塑模块方便使用者结合藏语原文与汉语进行对比,具有方便通顺得体的翻译藏语的优点。
附图说明
23.图1-图5为本发明的流程示意图。
具体实施方式
24.下面结合实施例对本发明做进一步详细说明:
25.实施例1
26.如图1-5所示,本发明提供了基于端对端的藏语自然语言理解方法,其包括以下步骤:步骤一,获取待解析文本,将要被分析的藏语文本输入藏语自然语言理解系统;步骤二,将藏语文本相关的背景输入藏语自然语言理解系统内;步骤三,利用藏语自然语言理解系统将被输入的藏语文本进行翻译;步骤四,语义分析,将翻译处的藏语文本结合背景进行语义分析,还提出了基于端对端的藏语自然语言理解系统,包括输入模块、解析模块、转换模块和输出模块,所述输入模块的输出端与解析模块的接收端信号连接,所述解析模块的输出端与转换模块的接收端信号连接,所述输出模块的接收端与转换模块的输出端信号连接,所述输入模块的输出端信号连接有整句切割模块,所述整句切割模块的输出端信号连接有断句模块,所述整句切割模块的接收端信号连接有互联网模块,所述断句模块的输出端信号连接有分词模块,所述分词模块的输出端信号连接有解析模块。
27.在本实施例中,通过输入模块将藏语语言输入藏语自然语言理解系统,利用整句切割模块结合互联网模块对输入的藏语进行分割,再利用断句模块将藏语进行断句,之后利用分词模块对断句后的藏语中的词语进行分离,方便将输入的藏语进行逐句分析。
28.实施例2
29.如图1-5所示,在实施例1的基础上,本发明提供一种技术方案:优选的,所述解析模块包括有词语翻译模块,所述词语翻译模块的输出端信号连接有网络知识库模块,所述词语翻译模块的接收端信号连接有藏语词典模块,所述网络知识库模块的输出端与转换模块的接收端信号连接,所述网络知识库模块的输出端信号连接有关系词分析模块,所述关系词分选模块的输出端信号连接有语气词分析模块,所述语气词分析模块的接收端与网络知识库模块的输出端信号连接,所述语气词分析模块的输出端信号连接有背景分析模块,所述背景分析模块的接收端与网络知识库模块的输出端信号连接,所述网络知识库模块的输出端与转换模块的接收端信号连接。
30.在本实施例中,利用藏语词典模块将分离出的藏语词语进行逐步翻译,再利用藏语词典模块将藏语语句中的语气词和关系词进行分析,再结合背景分析模块对将语气词和关系词结合到语句中,整句理解藏语语句的意义。
31.实施例3
32.如图1-5所示,在实施例1的基础上,本发明提供一种技术方案:优选的,所述转换模块的输出端信号连接有词语组合模块,所述词语组合模块的接收端信号连接有汉语词典模块,所述词语组合模块的输出端信号连接有语句重组模块,所述语句重组模块的输出端信号连接有注释模块。
33.在本实施例中,通过将翻译后的藏语语句结合汉语词典模块将晦涩难以理解的藏语转换为通俗易懂的汉语,再利用词语组合模块将翻译出的汉语进行组合,之后对全部的汉语语句进行重组,使输出的汉语语言能够更加通顺和得体,再利用注塑模块方便使用者结合藏语原文与汉语进行对比。
34.下面具体说一下该基于端对端的藏语自然语言理解方法与系统的工作原理。
35.如图1-5所示,当需要对藏语语句进行理解时,将藏语输入藏语自然语言理解系统内,通过输入模块将藏语语言输入藏语自然语言理解系统,利用整句切割模块结合互联网模块对输入的藏语进行分割,再利用断句模块将藏语进行断句,之后利用分词模块对断句后的藏语中的词语进行分离,方便将输入的藏语进行逐句分析,利用藏语词典模块将分离出的藏语词语进行逐步翻译,再利用藏语词典模块将藏语语句中的语气词和关系词进行分析,再结合背景分析模块对将语气词和关系词结合到语句中,整句理解藏语语句的意义,具有方便精准翻译的优点,将翻译后的藏语语句结合汉语词典模块将晦涩难以理解的藏语转换为通俗易懂的汉语,再利用词语组合模块将翻译出的汉语进行组合,之后对全部的汉语语句进行重组,使输出的汉语语言能够更加通顺和得体,再利用注塑模块方便使用者结合藏语原文与汉语进行对比,具有方便通顺得体的翻译藏语的优点。
36.上文一般性的对本发明做了详尽的描述,但在本发明基础上,可以对之做一些修改或改进,这对于技术领域的一般技术人员是显而易见的。因此,在不脱离本发明思想精神的修改或改进,均在本发明的保护范围之内。
再多了解一些

本文用于创业者技术爱好者查询,仅供学习研究,如用于商业用途,请联系技术所有人。

发表评论 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表

相关文献